Progetto Archippo - Seminari a domicilio
Benvenuto Visitatore. Fai Login o Registrati.   Regolamento Leggi il regolamento completo

Indice Indice   Help Help   Cerca Cerca   Utenti Utenti   Calendario Calendario   Login Login   Registrati Registrati

 
   I Forum di Evangelici.net
   Vita di chiesa e cammino cristiano
   Vita cristiana
(Moderatore: andreiu)
   Quale traduzione?
« Topic Precedente | Prossimo Topic »
Pagine: 1 2 3  4 · vai in fondo ·    Abilita notifica Abilita notifica    Invia il Topic Invia il Topic    Stampa Stampa
   Autore  Topic: Quale traduzione?  (letto 2483 volte)
tripietrus
Membro
***



"Conoscerete la Verità e la Verità vi farà liberi"

   
WWW    E-Mail

Posts: 264
Quale traduzione?
« Data del Post: 03.11.2003 alle ore 22:58:35 »

Leggete lo studio su questo link...io ho già cambiato Bibbia (traduzione).... Scioccato
 
http://utenti.lycos.it/garisma/ManiSataniche/MS.htm
Loggato
Scorp
Membro familiare
****




W Jesus!!! :)

63189186 63189186   Scorp_ch  
WWW    E-Mail

Posts: 528
Re: Quale traduzione?
« Rispondi #1 Data del Post: 03.11.2003 alle ore 23:16:15 »

non so di che bibbia si tratta esattamente, dovrei sapere il nome in tedesco, pero credo di aver gia sentito qualcosa di simile... Infatti oggigiorno e difficile capire cosa sia buono o no. O spesso siamo noi che vogliamo fare male una cosa solo perche e nuova...
 
La bibbia che ho io e anche una nuova traduzione e si chiama (tradotto dal tedesco) 'Buona Speranza per tutti'. Ci sono tanti capitoli dove hanno scritto qualcosa con lo stesso senso ma con parole piu facili da capire, pero ci sono sempre delle note che dicono come ce scritto nel testo originale (o delle informazioni sul testo originali ebreo o greco dove i linguistici non riescono a tradurre bene -per evitare speccolazioni). Cio mi pare la soluzzione migliore per evitare incertezze o problemi del genere. Poi ho una piu vecchia di Martin Luther, certe volte fa bene avere due bibbie con traduzioni diverse, certe cose si capisce meglio nel una o nel altra.. Per me almeno e cosi Sorriso
 
Grazie x l'info Tri Sorriso
 
Bye & GBY All!
 
Enrico Sorriso
Loggato

New day, new fight! (as long as we fight 4 Jesus!)
Giamba
Admin
*****





   
WWW    E-Mail

Posts: 3927
Re: Quale traduzione?
« Rispondi #2 Data del Post: 04.11.2003 alle ore 15:40:32 »

Io quello studio l'ho letto, anche un altro libro sullo stesso tema di uci ora non ricordo con esattezza il titolo.
Non sono d'accordo con le conclusioni di questi autori: la "Casa della Bibbia" ha pubblicato di recente un opuscolo in cui cui i dubbi sollevati sulle versioni "Riveduta" e "Nuova Riveduta" vengono fugati, chi ha queste versioni le usi tranquillamente.
Piuttosto, è la Nuova Diodati, o presunta tale visto che con la vecchia Diodati non ha in comune nulla se non il nome che suscita più di un interrogativo, dal momento che non è una traduzione effettuata direttamente sui testi originali, ma su un testo ebraico e greco "ricostruito" partendo da una traduzione inglese, la King James.
Io credo che la polemica allarmistica lanciata da quello studio sia inutile e dannosa, perché può creare paure inutili nei credenti, vorrei sapere puoi con quale competenza vengono fatte certe affermazioni.  
Dire che Satana può manipolare la Bibbia significa dire che Dio non è stato capace di preservare la purezza della sua rilevazione, io credo che non lo permetterebbe mai.
Loggato

Dai manichei che ti urlano "o con noi o traditore!", libera nos Domine!
Waterloo
Visitatore

E-Mail

Re: Quale traduzione?
« Rispondi #3 Data del Post: 04.11.2003 alle ore 16:06:00 »


on 04.11.2003 alle ore 15:40:32, Giamba wrote:
Io quello studio l'ho letto, anche un altro libro sullo stesso tema di uci ora non ricordo con esattezza il titolo.
Non sono d'accordo con le conclusioni di questi autori: la "Casa della Bibbia" ha pubblicato di recente un opuscolo in cui cui i dubbi sollevati sulle versioni "Riveduta" e "Nuova Riveduta" vengono fugati, chi ha queste versioni le usi tranquillamente.
Piuttosto, è la Nuova Diodati, o presunta tale visto che con la vecchia Diodati non ha in comune nulla se non il nome che suscita più di un interrogativo, dal momento che non è una traduzione effettuata direttamente sui testi originali, ma su un testo ebraico e greco "ricostruito" partendo da una traduzione inglese, la King James.
Io credo che la polemica allarmistica lanciata da quello studio sia inutile e dannosa, perché può creare paure inutili nei credenti, vorrei sapere puoi con quale competenza vengono fatte certe affermazioni.  
Dire che Satana può manipolare la Bibbia significa dire che Dio non è stato capace di preservare la purezza della sua rilevazione, io credo che non lo permetterebbe mai.

 
In effetti, ho conosciuto persone (anche competenti) che considerano la Bibbia "Nuova Diodati" una pessima traduzione. Altri (altrettanto competenti) che considerano la "Nuova Riveduta" una pessima traduzione.
 
La verità è che tutte le traduzioni possono presentare delle difficoltà. Mi sembra una buona cosa confrontare diverse traduzioni piuttosto che combattere a difesa dell'una o dell'altra.
 
Giamba, sulla tua ultima affermazione non mi trovi d'accordo. Dio ha sempre preservato la sua parola, ma ciò non significa che certe traduzioni non possano essere "di parte". Basti pensare alla Traduzione del Nuovo Mondo dei Testimoni di Geova. Pensate che tra gli evangelici non ci possano essere studiosi "di parte"? Guardate certi commenti al fondo delle vostre bibbie...
 
Se usate diverse traduzioni certamente vi arricchite di più.  
Tuttavia, in un certo senso, credo che non sia il problema della traduzione il più fondamentale per la vita di un cristiano.
"Rischiate" di essere salvati anche leggendo la Nuova Diodati e La Nuova Riveduta. State tranquilli.
 
Ciao
 
Wat
« Ultima modifica: 04.11.2003 alle ore 16:15:14 by Waterloo » Loggato
primodeipeccatori
Membro familiare
****



fallo con tutte le tue forze

   
WWW    E-Mail

Posts: 392
Re: Quale traduzione?
« Rispondi #4 Data del Post: 04.11.2003 alle ore 16:11:21 »


on 04.11.2003 alle ore 15:40:32, Giamba wrote:
Io quello studio l'ho letto, anche un altro libro sullo stesso tema di uci ora non ricordo con esattezza il titolo.
Non sono d'accordo con le conclusioni di questi autori: la "Casa della Bibbia" ha pubblicato di recente un opuscolo in cui cui i dubbi sollevati sulle versioni "Riveduta" e "Nuova Riveduta" vengono fugati, chi ha queste versioni le usi tranquillamente.
Piuttosto, è la Nuova Diodati, o presunta tale visto che con la vecchia Diodati non ha in comune nulla se non il nome che suscita più di un interrogativo, dal momento che non è una traduzione effettuata direttamente sui testi originali, ma su un testo ebraico e greco "ricostruito" partendo da una traduzione inglese, la King James.
Io credo che la polemica allarmistica lanciata da quello studio sia inutile e dannosa, perché può creare paure inutili nei credenti, vorrei sapere puoi con quale competenza vengono fatte certe affermazioni.  
Dire che Satana può manipolare la Bibbia significa dire che Dio non è stato capace di preservare la purezza della sua rilevazione, io credo che non lo permetterebbe mai.

 
Bravo Giamba, su quest'argomento c'è da chiarire molto.
 
La cosiddetta "Nuova Diodati" sicuramente non è una revisione della Diodati perché nessuno sa quale manoscritto usò il Giovanni Diodati quando produsse la sua versione. Il problema è che "forti sospetti" dovuti a molteplici indizi, mi spingono ad affermare che la Nuova Diodati è una traduzione fatta da una retroversione dello Scrivener dall'inglese (della King James) al greco e quindi ritradotta in italiano usando la falsa riga della traduzione in Inglese di J. Green del testo così ottenuto.  
Ora, per chi non lo sapesse, J. Green era un editore, ma non esperto di Greco e ha commesso errori pacchiani che i bravi traduttori della "Nuova Diodati" hanno bellamente ripetuto.
 
Caro Tripietus, invece di cambiare versione, avresti dovuto informarti. Mi spiace che una persona come te, che si dice fedele alle Scritture, si sia fatta traviare da un oposculetto disinformativo e calunnioso come quello che hai linkato.
 
Spero che ci ripensi
 
ciao primo...
 
Loggato

Tutto quello che la tua mano trova da fare, fallo con tutte le tue forze
Scorp
Membro familiare
****




W Jesus!!! :)

63189186 63189186   Scorp_ch  
WWW    E-Mail

Posts: 528
Re: Quale traduzione?
« Rispondi #5 Data del Post: 04.11.2003 alle ore 18:02:47 »

beh ragazzi, devo difendere Tripietrus qua! A quanto pare te per esempio, primo, te ne intendi molto bene su questo fatto (io per esempio no). Non tutti adesso forse sono cosi bene informati. Poi a quanto pare la tua espertisa non sembra solo che viene 'dal informarsi un po in giro'. Tripietrus non ha voluto fare un annuncio allarmante ma piutosto ha visto una cosa che potrebbe essere importante e che e meglio pure informare gli altri. Se su una cosa non si e sicura allora meglio lasciarla stare e cosi lui l'ha fatto ed a pure informato noi. Poi, dopo, se e un 'falso allarme' o no e un altra cosa, no? Ma in caso di dubbio meglio informare pure gli altri. Cosi gli altri sono stati 'avertiti' e si ci riesce ad informarsi.
 
Sono d'accordo che ci sono tanti falsi allarmi su queste cose, ma e anche vero che ci sono tante cose vere (prendiamo per esempio quelle bibbie che hanno il capitolo delle appocrivi -non so come si scrive in italiano... sorry). Sinceramente, se non abbiamo studiato il greco e l'ebreo sara sempre un po difficile a poter distinguere quale e una buona traduzione o no. Ed e per questo che possiamo usare il Forum per informarci.
 
Bye & GBY! Sorriso
 
Enrico
Loggato

New day, new fight! (as long as we fight 4 Jesus!)
Marmar
Admin
*****



Dio è buono

   
WWW    E-Mail

Posts: 7954
Re: Quale traduzione?
« Rispondi #6 Data del Post: 04.11.2003 alle ore 19:02:17 »

Chi ha detto che il textus receptus è più simile all'originale di quanto lo siano i testi critici? Io credo sia dura da dimostrare, personalmente penso proprio il contrario.
Loggato

Aiutiamoci gli uni gli altri a liberarsi da quello che ritarda il nostro cammino.
Scorp
Membro familiare
****




W Jesus!!! :)

63189186 63189186   Scorp_ch  
WWW    E-Mail

Posts: 528
Re: Quale traduzione?
« Rispondi #7 Data del Post: 04.11.2003 alle ore 19:03:52 »

ed e propio questo... dipende anche da chi lo legge, non solo da chi lo scrive...
« Ultima modifica: 04.11.2003 alle ore 19:04:36 by Scorp » Loggato

New day, new fight! (as long as we fight 4 Jesus!)
newAP
Visitatore

E-Mail

Re: Quale traduzione?
« Rispondi #8 Data del Post: 04.11.2003 alle ore 20:41:14 »

RITENGO ASSOLUTAMENTE DA IRRESPONSABILI, LANCIARE COME BOMBE, COME HA FATTO TRIPIETRUS, QUESTE INFORMAZIONI, SENZA PRIMA CONSULTARE I RESPONSABILI DEL SITO O ALMENO UN MODERATORE!!!
 
newAP  Arrabbiato
Loggato
Scorp
Membro familiare
****




W Jesus!!! :)

63189186 63189186   Scorp_ch  
WWW    E-Mail

Posts: 528
Re: Quale traduzione?
« Rispondi #9 Data del Post: 04.11.2003 alle ore 21:06:50 »

newAP, ce ne di MOLTO peggio! Questo e un forum, no? Lo usiamo per chiedere delle informazioni o per notificare. Non vedo che male ci sia in quello che ha fatto Tripietrus...  Ue... Siamo cosi inflessibili Ragazzi...!!Hu?!
Loggato

New day, new fight! (as long as we fight 4 Jesus!)
tripietrus
Membro
***



"Conoscerete la Verità e la Verità vi farà liberi"

   
WWW    E-Mail

Posts: 264
Re: Quale traduzione?
« Rispondi #10 Data del Post: 04.11.2003 alle ore 21:07:11 »

WOW! HO scatenato un putiferio!
Questo mi fa ancora più apprezzare la Bibbia Diodati!
Sapete che se provate a leggere lo studio che ho linkato potreste trovare che nelle Bibbie RIvedua e Nuova RIveduta caso strano mancano proprio dei versetti che creano un "riga" sottile ma molto delineata di falsa dottrina, appoggiando tesi cattoliche, Mariane, Universaliste, New Age...personalmente preferisco una Bibbia dove il nome di Gesù viene esaltato che non una Bibbia che dove può Lo minimizza!!!
Saranno entrambe manipolate? Può darsi...ma ripeto meglio 5 versetti in più che innalzano Cristo che 5 versetti in meno che Lo abbassano!!!!!
Loggato
Scorp
Membro familiare
****




W Jesus!!! :)

63189186 63189186   Scorp_ch  
WWW    E-Mail

Posts: 528
Re: Quale traduzione?
« Rispondi #11 Data del Post: 04.11.2003 alle ore 21:20:11 »

e questo e un parere personale che poi per ognuno sara diverso (a quanto pare *g*)...  
Io non posso adesso dare un parere dettagliato su quelle bibbie perche non le conosco, ma posso capire benissimo la tua argomentazione Tripietrus Sorriso
Loggato

New day, new fight! (as long as we fight 4 Jesus!)
newAP
Visitatore

E-Mail

Re: Quale traduzione?
« Rispondi #12 Data del Post: 04.11.2003 alle ore 22:10:08 »

STIAMO CADENDO NELL'ASSURDO!!!  Indeciso
Loggato
tripietrus
Membro
***



"Conoscerete la Verità e la Verità vi farà liberi"

   
WWW    E-Mail

Posts: 264
Re: Quale traduzione?
« Rispondi #13 Data del Post: 04.11.2003 alle ore 22:31:55 »

1:25 Ma egli non la conobbe, finchè ebbe partorito il suo figliuol primogenito. Ed ella gli pose nome Gesù. (Diodati)
 
1:25 e non la conobbe finch’ella non ebbe partorito un figlio; e gli pose nome Gesù.(Luzzi)
 
Secondo me cè differenza....
 
Loggato
semplice
Membro supporter
*****



E' una gloria, per l'uomo, astenersi dalle contese

   
WWW    E-Mail

Posts: 2612
Re: Quale traduzione?
« Rispondi #14 Data del Post: 04.11.2003 alle ore 22:36:32 »

Volete che vi dica cosa penso?
Io credo che il messaggio della Bibbia è talmente chiaro, che NESSUNA, dico NESSUNA traduzione potrebbe mai falsarlo.
Aggiungo anche che mi pare inverosimile che un qualsiasi studioso anche non cristiano si mette in malafede a fare giochetti con le traduzioni, e questo per il semplice motivo che qualsiasi traduzione è un lavoro sempre verificabile da altri.
Quindi, in caso di errori dimostrabili, ci andrebbe di mezzo anche il prestigio accademico della persona interessata.
Perché poi si dovrebbero fare questi giochetti? Per cambiare qualche versetto qua e là? Suvvia, cerchiamo di essere realisti, il diavolo ha mezzi molto più efficaci per creare disordine e false dottrine!
Loggato
Pagine: 1 2 3  4 · torna su ·    Abilita notifica Abilita notifica    Invia il Topic Invia il Topic    Stampa Stampa

« Topic Precedente | Prossimo Topic »

Evangelici.net è un sito di Teknosurf.it srl ‐ P.IVA 01264890052 ‐ Privacy policy