Progetto Archippo - Seminari a domicilio
Benvenuto Visitatore. Fai Login o Registrati.   Regolamento Leggi il regolamento completo

Indice Indice   Help Help   Cerca Cerca   Utenti Utenti   Calendario Calendario   Login Login   Registrati Registrati

 
   I Forum di Evangelici.net
   Vita di chiesa e cammino cristiano
   Vita cristiana
(Moderatore: andreiu)
   Quale traduzione?
« Topic Precedente | Prossimo Topic »
Pagine: 1 2 3 4  · vai in fondo ·    Abilita notifica Abilita notifica    Invia il Topic Invia il Topic    Stampa Stampa
   Autore  Topic: Quale traduzione?  (letto 2482 volte)
tripietrus
Membro
***



"Conoscerete la Verità e la Verità vi farà liberi"

   
WWW    E-Mail

Posts: 264
Re: Quale traduzione?
« Rispondi #15 Data del Post: 04.11.2003 alle ore 22:40:22 »

nooo....assolutamente! Questa è proprio propaganda per il diavolo....se ha la possibilità di entrare e camuffare alcuni versetti della Parola lo fa, stai tranquillo...e lo ha fatto!
é vero forse per certi versi il Messaggio non viene travisato perchè Dio non lo permette, ma per chi vuole essere più edificato dalla Verità piuttosto che da una SIMIL verità deciderà di adottare un testo che non lascia dubbi...
Loggato
semplice
Membro supporter
*****



E' una gloria, per l'uomo, astenersi dalle contese

   
WWW    E-Mail

Posts: 2612
Re: Quale traduzione?
« Rispondi #16 Data del Post: 04.11.2003 alle ore 22:47:34 »

Con tutto il rispetto, tripietrus, io ho sempre studiato sulla Riveduta (ed ora sono 30 anni e passa, e da più di 10 faccio anche, indegnamente, il pastore).
Scopro solo adesso di essere stato edificato da una "simil" verità .... Beh, permettimi di essere alquanto perplesso sulle tue osservazioni. Senza offesa, s'intende  Occhiolino
 
« Ultima modifica: 04.11.2003 alle ore 22:49:44 by semplice » Loggato
loretta
Membro familiare
****






   
WWW    E-Mail

Posts: 487
Re: Quale traduzione?
« Rispondi #17 Data del Post: 04.11.2003 alle ore 23:10:18 »

queste 2 pagine non fanno che confermare quanto affermavo su:
la Bibbia è o contiene la Parola di Dio?
almeno per quanto riguarda il nuovo testamento si toglie e si aggiunge che è un piacere, a seconda di quanto si ritrova archeologicamente o della setta o chiesa o dell' editore! Triste
Loggato

Per amor di Sion io non tacerò, per amor di Gerusalemme io non mi darò posa, finché la sua giustizia non spunti come l’aurora, la sua salvezza come una fiaccola fiammeggiante.
Scorp
Membro familiare
****




W Jesus!!! :)

63189186 63189186   Scorp_ch  
WWW    E-Mail

Posts: 528
Re: Quale traduzione?
« Rispondi #18 Data del Post: 05.11.2003 alle ore 00:08:51 »

e come gia detto... spesso siamo a noi a capire male una cosa e poi dare la colpa al autore. Ma ci credo che ci sono anche delle Bibbia che NON sono tradotte bene, semplice. Dio non ha intervenuto in tutto, o perche allora ha permesso che in certe bibbie ci siano quei altri due capitoli (che non mi ricordo il nome in italiano) che noi evangelici rigettiamo categoricamente? Sta a noi a capire cosa e buono o no o a decidere quale traduzione e meglio per noi. Ma ci sono pure delle Bibbie che non saranno stati tradotte bene e forse pure a posta. Quali sono non te lo potrei dire, ho le mie due bibbie e a me cio mi basta... (beh, forse me ne devo comprare una in italiano *g*).
Loggato

New day, new fight! (as long as we fight 4 Jesus!)
primodeipeccatori
Membro familiare
****



fallo con tutte le tue forze

   
WWW    E-Mail

Posts: 392
Re: Quale traduzione?
« Rispondi #19 Data del Post: 05.11.2003 alle ore 09:20:52 »


on 04.11.2003 alle ore 22:31:55, tripietrus wrote:
1:25 Ma egli non la conobbe, finchè ebbe partorito il suo figliuol primogenito. Ed ella gli pose nome Gesù. (Diodati)
 
1:25 e non la conobbe finch’ella non ebbe partorito un figlio; e gli pose nome Gesù.(Luzzi)
 
Secondo me cè differenza....
 

 
Caro Tripietrus, non prendere questo come un fatto personale, ma è importante essere chiari.
 
Quando noi affermiamo un dottrina, non lo facciamo sulla base di un singolo versetto, ma sul messaggio plenario delle Sacre Scritture. Noi tutti crediamo che Gesù sia stato il Figlio Primogenito di Maria e non il solo figlio, ma non possiamo farlo adducendo a nostro favore versetti che potrebbereo essere contraddittori. Cerco di spiegarmi meglio: in questo versetto (Matteo 1:25) da te citato c'è un evidente differenza fra il Textus Receptus (manoscritto probabilmente usato dal Diodati) e dall'edizione critica (formata dall'analisi di più manoscritti, molti dei quali più antichi del Textus Receptus). la differenza sta nella presenza del TR delle parole autes ton prototokon (suo il primogenito). Quelle parole mancano in tutti i manoscritti più antichi, quelli cioè più vicini all'originale (che nessuno ha). Infatti i traduttori della Nuova Riveduta, hanno aggiunto una nota che dice: "alcuni manoscritti leggono: finché ella non ebbe partorito il suo figlio primogenito". Ora intellettualmente e spiritualmente mi sembra più onesta la posizione della NR che quella della ND (tra l'altro sei hai deciso di leggere la Diodati fai bene, perché, nonostante i pochi manoscritti in suo possesso ha fatto un lavoro eccellente, mentre non si può dire lo stesso della ND).
 
Questo poi non inficia minimamente la dottrina secondo la quale Maria ha avuto altri figli dopo Gesù:
 
1. Primo perché il versetto in questione non dice: "un figlio unigenito o l'unico figlio", ma "un figlio"
 
2. Perché il versetto in questione dice che Giuseppe la "conobbe", cioè ebbe con lei rapporti di tipo coniugale
 
3. Perché altri versetti nella Bibbia affermano questa verità (ispirazione plenaria). Luca 2:7 "diede alla luce il suo figlio primogenito. Lo avvolse in fasce e lo depose in una mangiatoia, perché per loro non c' era posto all' albergo"; Matteo 12:26,27; 13:55,56; Marco 3:31,32; Luca 8.19,20; Giovanni 2:12; 7:5,10; Atti 1:14; Galati 1:19.
 
Il problema generato dagli autori di questo volantino è proprio lo "screditare" le versioni più recenti della Bibbia che non tolgono un sola iota ai testi che abbiamo ricevuto.  
Per quanto mi irguarda io continuerò ad usare la Nuova Riveduta perché ritengo che per linguaggio e traduzione sia la più vicina ai testi originali (che continuo a ripetere nessuno ha)
 
ciao primo...
Loggato

Tutto quello che la tua mano trova da fare, fallo con tutte le tue forze
Giamba
Admin
*****





   
WWW    E-Mail

Posts: 3927
Re: Quale traduzione?
« Rispondi #20 Data del Post: 05.11.2003 alle ore 09:58:04 »

Caro tripietrus, fermo restando che ho il massimo rispetto per te e per il tuo zelo, mi permetto di dire che non condivido la tua affermazione. Tu  hai linkato ad uno studio che sostiene una tesi, ma prima di dare un giudizio, avresti dovuto cercare documentazione anche in altro senso: cosa penserestii di un giudiche che ti condannasse solo sentendo il PM e non ascoltasse nemmeno il tuo avvocato? E' più o meno quello che hai fatto tu Sorriso
Io ho letto attentamente le tesi di entrambe le parti, per questo credo di poter dare un giudizio sereno. Ho letto tutti i riferimenti citati, perché mi era venuto il dubbio visto il tono allarmistico che si usava, ma ora dopo un confronto aperto posso dire con certezza che la Nuova Riveduta non toglie assolutamente NULLA alle verità bibliche.
Dire che la Riveduta e La Nuova Riveduta sono traduzioni "sataniche" mi fa un po' ridere (per non piangere), perché se le leggi la Nuova Riveduta o la Riveduta vi troverai Gesù Cristo come Dio e Salvatore...Niente altro. Non penso sia buono di fronte a Dio accusare fratelli che hanno dedicato la propria vita ed il proprio lavoro (accompagnato da anni di preghiera, leggi la prefazione alla Nuova Riveduta).
L'allarmismo assolutamente ingiustamente di questi "studiosi"  non fa altro che alimentare diffidenze e divisioni, in America ci sono i credenti "Only King James" che considerano le altre traduzioni inglesi sataniche...Vogliamo fare la stessa fine? Vogliamo dare un nuovo pretesto al settarismo ed al legalismo? Vogliamo confondere ancora di più neocredenti e simpatizzanti? Leggi pure la Diodati, io mi sono perfino convertito sulla Nuova Diodati nel 1991, prima di passare alla Nuova Riveduta, però non sosteniamo accuse insostenibili, dire che La Nuova Riveduta lasci dubbi sulla divinità di Cristo è un'assurdità
 
aspettando la beata speranza e l'apparizione della gloria del nostro grande Dio e Salvatore, Cristo Gesù
(Tito 2:13 NUOVA RIVEDUTA)
 
Guarda un po' quello sbadato di Satana cosa si è dimenticato di alterare   Scioccato
 
Fatti mandare dalla Casa della Bibbia l'opuscolo su questo argomento, ogni dubbio verrà chiarito, pace a te e tutti  Sorriso
« Ultima modifica: 05.11.2003 alle ore 10:10:33 by Giamba » Loggato

Dai manichei che ti urlano "o con noi o traditore!", libera nos Domine!
tripietrus
Membro
***



"Conoscerete la Verità e la Verità vi farà liberi"

   
WWW    E-Mail

Posts: 264
Re: Quale traduzione?
« Rispondi #21 Data del Post: 05.11.2003 alle ore 16:20:57 »

Allora voglio RIsottolineare che non ho MAI deto IO che la Nuova RIveduta è satanica! Ho detto di leggere quello studio "mani sataniche sul nuovo testamento" perchè ho riscontrato che in MOLTI casi si ,alleggerisce il contesto a pro di una CHIARISSIMA visione ECUMENICA. Ho detto inoltre che probabilmente la ND ha anch'essa degli errori (chiamiamoli così) ma che preferisco un traduzione che non toglie ma che aggiunge. anchese ovviamente è un errore di eguale gravità. Se trovo scritto due o tre volte che alcuni spiriti si mandano via solo con la preghiera e il digiuno io posso sicuramente non dimenticarmelo e soprattutto posso accreditarli dottrinalmente, visto che non si può fare una dottrina con un solo versetto, ma se lo trovo scritto una sola volta e VOLUTAMENTE cancellato negli altri passi, dove dovrebbe esserci, riscontro solo una cattiva fede nel voler minare tale dottrina...spero di esseremi spiegato.
Cmq anche io mi sono convertito con la NR ma nessuno, o quasi, è satato mai d'accordo sui miei interventi...quindi da ciò consto positivamente che anche in questo contesto mi ritrovo come al solito contraddetto, fatto che per me sta diventando garanzia che ciò in cui credo è giusto.
Pace
Loggato
things_happen
Visitatore

E-Mail

Re: Quale traduzione?
« Rispondi #22 Data del Post: 05.11.2003 alle ore 16:30:48 »


on 04.11.2003 alle ore 23:10:18, loretta wrote:
queste 2 pagine non fanno che confermare quanto affermavo su:
la Bibbia è o contiene la Parola di Dio?
almeno per quanto riguarda il nuovo testamento si toglie e si aggiunge che è un piacere, a seconda di quanto si ritrova archeologicamente o della setta o chiesa o dell' editore! Triste

Perciò a chi spetta di decidere quale è il canone biblico?
Mi preoccupa sentire dire che la Bibbia contenga la Parola di Dio anziche esserla, significa che posso deciderlo io quello che è veramente Parola di Dio e quello che non lo é? E se non io, chi?  
Il pericolo enorme è quello di mettersi alla pari se non sopra la Parola, questo sta già avvenendo in diverse denominazioni ed è uno dei motivi per cui ora in america vengono eletti vescovi omosessuali.  
Ma anche in Italia i Valdometodisti non scherzano.
Sono io a giudicare l'esattezza delle Sacre Scritture o sono esse a giudicare me.
Io opto per la seconda, attenti ad optare per la prima, un giorno potreste avere delle sorprese molto spiacevoli...
Loggato
things_happen
Visitatore

E-Mail

Re: Quale traduzione?
« Rispondi #23 Data del Post: 05.11.2003 alle ore 16:36:42 »


on 05.11.2003 alle ore 16:20:57, tripietrus wrote:

Cmq anche io mi sono convertito con la NR ma nessuno, o quasi, è satato mai d'accordo sui miei interventi...quindi da ciò consto positivamente che anche in questo contesto mi ritrovo come al solito contraddetto, fatto che per me sta diventando garanzia che ciò in cui credo è giusto.
Pace

Ma questo ti sembra un buon motivo per ritenere che ciò che credi sia giusto? Triste Triste Triste
Loggato
Giamba
Admin
*****





   
WWW    E-Mail

Posts: 3927
Re: Quale traduzione?
« Rispondi #24 Data del Post: 05.11.2003 alle ore 17:01:36 »


Quote:
Allora voglio RIsottolineare che non ho MAI deto IO che la Nuova RIveduta è satanica!

Caro Tripietrus, non mi riferivo a te, che hai semplicemente segnalato un articolo secondo te interessante.  
Se però qualcuno (cioè chi ha scritto quel testo) pensa che ci siano le mani di Satana sul testo Riveduta/Nuova Riveduta non occorre essere geni per dedurre che è satanico anche il prodotto di queste "manipolazioni", è all'autore in questione che mi riferivo, giusto per precisare.  
 
Condivido in pieno le osservazioni di things-happen, ma c'era già un altro post su quell'argomento.
Loggato

Dai manichei che ti urlano "o con noi o traditore!", libera nos Domine!
Scorp
Membro familiare
****




W Jesus!!! :)

63189186 63189186   Scorp_ch  
WWW    E-Mail

Posts: 528
Re: Quale traduzione?
« Rispondi #25 Data del Post: 05.11.2003 alle ore 17:20:37 »


on 05.11.2003 alle ore 17:01:36, Giamba wrote:

Caro Tripietrus, non mi riferivo a te, che hai semplicemente segnalato un articolo secondo te interessante.  
Se però qualcuno (cioè chi ha scritto quel testo) pensa che ci siano le mani di Satana sul testo Riveduta/Nuova Riveduta non occorre essere geni per dedurre che è satanico anche il prodotto di queste "manipolazioni", è all'autore in questione che mi riferivo, giusto per precisare.  
 
Condivido in pieno le osservazioni di things-happen, ma c'era già un altro post su quell'argomento.

 
beh... sinceramente sembrava davvero come se stavate 'attacando' l'oppinione di Tri e lui stesso per una sua notifica e oppinione...
 
Se uno non e d'accordo, ok. Anche io spesso non scelgo le parole giuste (anche xche l'italiano nn lo parlo molto bene) ma spero di non avere mai dato l'impressione di attacare qualcuno o la persona stessa. Dicevo solo la mia oppinione e la difendevo mentre cerco di spiegare il perche non accetto certi altri argomenti. Ma in questo caso c'erano delle persone che propio dicevano di essersi agitati per colpa del post di tripietrus... sinceramente cio non lo trovo giusto, specialmente perche non e stato capito cosa voleva dire in realta...
« Ultima modifica: 05.11.2003 alle ore 17:23:07 by Scorp » Loggato

New day, new fight! (as long as we fight 4 Jesus!)
newAP
Visitatore

E-Mail

Re: Quale traduzione?
« Rispondi #26 Data del Post: 05.11.2003 alle ore 17:27:11 »

Indeciso immagino la confusione che può generare in una persona appena avvicinatasi alla lettura della Bibbia, la tesi posta come VERITA' ASSOLUTA e non come possibilità da TRIPIETRUS!!!  
 
POVERI NOI!!!!!!
 
bye
Loggato
Scorp
Membro familiare
****




W Jesus!!! :)

63189186 63189186   Scorp_ch  
WWW    E-Mail

Posts: 528
Re: Quale traduzione?
« Rispondi #27 Data del Post: 05.11.2003 alle ore 17:31:44 »


on 05.11.2003 alle ore 17:27:11, newAP wrote:
Indeciso immagino la confusione che può generare in una persona appena avvicinatasi alla lettura della Bibbia, la tesi posta come VERITA' ASSOLUTA e non come possibilità da TRIPIETRUS!!!  
 
POVERI NOI!!!!!!
 
bye

 
e dimmi dove Tripietrus ha scritto in questo topic che sia UNA VERITA' ASSOLUTA...? Scusa, anche io non sono sempre d'accordo con quello che scrive Tripietrus (che cio non vuol dire che ho qualcosa contro di lui), MA QUESTO CHE DICI TE NEWAP LUI NON L'HA FATTO!!
Loggato

New day, new fight! (as long as we fight 4 Jesus!)
newAP
Visitatore

E-Mail

Re: Quale traduzione?
« Rispondi #28 Data del Post: 05.11.2003 alle ore 20:50:51 »

Arrabbiato  Beh, basta leggere i suoi interventi!!!
 
Non bisogna mai usare il termine "satanico" con superficialità! MAI!!!  
La leggerezza con cui si ingenera (volontariamente o involontariamente ma con estrema incoscienza) il dubbio delle "mani di del Nemico" sulla N.R. è una atto di disinformazione molto deleterio, per i dubbi che può creare nelle persone che leggono la Bibbia.  
Non ho nulla contro TRIPIETRUS, ma credo fermamente (e altrettanto fermamente reagisco) che certi argomenti non vadano trattati con questa superficialità.
 
Come ho letto più su, sarebbe meglio presentare entrambi i "punti di vista" invece che "avallare" un teorama e propagandarlo in un forum cristiano.

Si chiama senso di responsabilità!
 Arrabbiato
 
Sbaglio?  
mah.........bye
Loggato
Scorp
Membro familiare
****




W Jesus!!! :)

63189186 63189186   Scorp_ch  
WWW    E-Mail

Posts: 528
Re: Quale traduzione?
« Rispondi #29 Data del Post: 05.11.2003 alle ore 21:41:39 »

Io penso che sia solo il suo modo di esprimersi, non ha niente a che fare che lo usa con superficialita o iresponsabilita!! Anche come stai scrivendo te adesso qualcuno potrebbe dire che non ti stai comportanto per niente da credente. O come scrivo io qualche volta, o come scrivono altri delle volte. Cerchiamo prima di capire come uno la pensava quando scriveva invece di interpretare troppo svelto sempre, ok?!
 
O sbaglio io adesso?
Loggato

New day, new fight! (as long as we fight 4 Jesus!)
Pagine: 1 2 3 4  · torna su ·    Abilita notifica Abilita notifica    Invia il Topic Invia il Topic    Stampa Stampa

« Topic Precedente | Prossimo Topic »

Evangelici.net è un sito di Teknosurf.it srl ‐ P.IVA 01264890052 ‐ Privacy policy