|
||
Titolo: "Diventare" Mt. 13:32 Post di Ddsound il 04.06.2009 alle ore 09:04:13 Andreiu, mi farebbe piacere se possibile avere la connotazione completa del termine "diventa" usato nella parabola del granel di senape, un'erba che "diventa" un albero. Ho già scritto che a quanto capisco io il verbo è usato al passivo, ma non sono riuscito a trovare la connotazione completa del termine, cioè se implica un vero e proprio cambio di sostanza oppure una crescita naturale. Potresti vedere se trovi delle informazioni quando hai tempo? grazie in anticipo Dd |
||
Titolo: Re: "Diventare" Mt. 13:32 Post di andreiu il 10.06.2009 alle ore 09:21:14 on 06/04/09 alle ore 09:04:13, Ddsound wrote:
Chiedo scusa per il ritardo a questa risposta. In greco abbiamo l'espressione "ginetai dendron" Ovvero l'indicativo presente medio di "ginomai" che generalmente si traduce con "diventare, sorgere, venire all'esistenza", oppure "accadere". Quindi la traduzione letterale è "diventa un albero". Non si può capire dal greco se si parla di un cambio di sostanza o di una crescita naturale. :-) |
||
Titolo: Re: "Diventare" Mt. 13:32 Post di Ddsound il 15.06.2009 alle ore 08:35:15 Scusa, se ho capito correttamente il medio non è attivo o passivo, mi puoi spiegare le sue caratteristiche? Nel poco greco che ho studiato non mi ricordo di essere arrivato al medio nei verbi.... :-( |